liner notes

HOLY MISSION (Hallelujah) 希望の光に包まれて

John ProkopievによるPixabayからの画像

Lyric: HOLY MISSION (Hallelujah) 希望の光に包まれて

凍てつく夜にどこからか聴こえてくる歌声 Hallelujah

どんな人も希望の光に包まれて生きてゆけるように

生きてゆくことこそが、HOLY MISSION そんなふうに 思うんだ

Singing Hallelujah, heard from somewhere on a freezing night

I hope that every person can live in the light of hope

Living life is a HOLY MISSION, that’s what I think.


©2022 CHACHI GONNA CHACHI (Pure K-Heart Recode)

Music and Lyric CHACHI

街のどこかで ひとり泣く君よ いつの日か その涙

希望や夢にかえて

汚れた世界と 嘆かないでほしい どこかで聴こえる

聖なる歌声

 

Hallelujah 小さな蕾が 一筋の光に導かれていく

Hallelujah 咲き誇る日を 夢に見て 進む道

それこそが 信じてゆく道

 

凍てつく夜の 澄み渡る空に 抱く胸の星 道しるべに

 

Hallelujah 立ち向かう日には 悲しみも苦しさも のりこえてゆける

Hallelujah 迷うことさえも 今とても 小さな蕾もやがて花と咲く

 

やがて夜明けが 眩く空を包む 上る朝陽は 凛として 生きてゆく証

 

Hallelujah そこはかとなく 咲いてる 小さな どんな花も美しい

Hallelujah 聴こえる歌声 凛として 生きてゆく  希望の光に包まれて

 

Somewhere in the city, you who cry alone, someday your tears

Replaced by hopes and dreams

Don’t lament that it’s a dirty world, somewhere you can hear

The voice of a holy song

 

Hallelujah A tiny bud is led by a ray of light

Hallelujah I dream of the day when I’ll be in bloom And that’s the path I’ll follow

That’s the path I believe in

 

Hallelujah On the frozen night, in the clear sky, the star in my heart that I hold in my arms, a beacon.

 

Hallelujah On the day we face it, we can overcome sorrow and pain

Hallelujah Even when I’m lost, I’m so lost now, even the smallest buds will soon blossom and bloom

 

Soon the dawn will dazzle the sky, and the morning sun that rises will be a sign of living with dignity.

 

Hallelujah There’s a little blooming, every little flower is beautiful

Hallelujah, the singing voice that can be heard, living with dignity, wrapped in the light of hope.

LINER NOTES ; HOLY MISSION (Hallelujah) 希望の光に包まれて

ヘブライ語である「Hallelujah」はヘンデルのメサイヤが有名ですね。

僕はカソリックが運営する幼稚園に通っていた影響で讃美歌が音楽の基礎となっているような気がしてならない。それでいて、家に帰れば父親の聴くムード歌謡や演歌もよく耳にしたものだ。

とどのつまり、音楽はジャンルをこえて、どれも素晴らしい。

育ってきた環境;その土地の気候とか文化によって異なったメロディーや和音進行など、それぞれだけど、それが良いと思うのだ。

人間だって同じじゃないか?僕はそう思うんだ。

HOLY MISSION;ゴスペルのエッセンスを少し混ぜこんだ、ハートフルな歌。街のどこかで ひとり泣く君よ いつの日かその涙が希望や夢に変わるように。

The Hebrew word “Hallelujah” is famous for Handel’s Messiah.

I can’t help but feel that hymns are the basis of my music due to the influence of attending a kindergarten run by a catholic. But when I went home, I often heard my father’s mood songs and enka (traditional Japanese ballads).

After all, music transcends genres, and all music is wonderful.

The environment in which I was raised; the local climate, culture, different melodies, chord progressions, etc., are all different, but I think that’s what makes it good.

I think it’s the same for human beings. I think so.

HOLY MISSION: A heartfelt song with a bit of gospel essence mixed in. You who cry alone somewhere in the city, may your tears someday turn into hopes and dreams.

CHACHI